Конрад Старший между тем с отрядом конных и пеших ожидал во Фрицларе, в Гессене очередного нападения Адальберта; Гебхард со всеми, кого смог собрать, [находился] в Веттерау. Исход дела не обманул их во всех отношениях; ибо Адальберт, [заметив], что силы противников разделены на 3 части и радуясь, что пришло наконец долгожданное время, вместе со своими спутниками тут же взялся за оружие, причем сделал вид, будто собирается бросить войско против Гебхарда, чтобы и его попугать войной и брата сделать более беспечным. Затем, так быстро, как только мог, направил он войско против Конрада, который, хоть и поздно это понял, но тут же вышел ему навстречу с тремя своими отрядами. Когда началась битва, 2 отряда - один из пеших [воинов], другой - из саксов - обратились в бегство; [напрасно] Конрад громким криком призывал их не уступать врагу, а сражаться ради спасения своих [близких] и ради защиты отечества; воодушевив союзников, он с [одним] 3-м отрядом бросился на врагов и в первой же схватке, получив множество ран, испустил дух. Адальберт, став победителем, поразил мечом огромное количество бегущих и, обойдя в течение 3-х дней всю ту область, разорил ее огнем и грабежом; затем, нагруженные огромной добычей, он и его спутники вернулись в Бабенберг.
В июле месяце король Людовик велел Адальберту прийти в Трибур на генеральный сейм, чтобы в присутствии знати королевства дать о себе отчет, принять отвергнутые ранее мирные условия и отказаться наконец от насилия. Однако, узнав о непреклонности его духа, он осадил его в замке Теер. Эгено, нечестивый спутник Адальберта, разорвав с ним союз, со всеми своими людьми прибыл в лагерь короля. Когда осада затянулась, Адальберт, пав духом, стал усиленно размышлять, как бы ему снять осаду и получить возможность воплотить в жизнь те коварные планы, которые он лелеял в душе. Открыв ворота, он с очень небольшой свитой явился к королю, просил о прощении за совершенное и обещал исправиться; однако хитрость, которую он замыслил, была выдана его же людьми; его взяли под стражу, со связанными руками привели в присутствии всего войска и согласно всеобщему приговору осудили на смерть 9 сентября; хотя другие авторы несколько по-иному передают о причине его смерти: когда герой Адальберт почти 7 лет уже пребывал в мятеже, Людовик, видя, что его мужество можно победить только с помощью какой-либо хитрости, просил совета у Майнцского архиепископа Хатто. А тот и говорит: «Я освобожу тебя от этих забот и постараюсь чтобы он пришел к тебе, а ты позаботься, чтобы он не вернулся». Полный самоуверенности, которая многие дела из неудачных делала удачными, Хатто завел с Адальбертом беседу и коварно убедил его в том, что он или заключит с королем мир, или невредимым вернет его в то же самое место. Адальберт, согласившись, предложил [епископу] разделить с ним завтрак, но тот отказался, и они покинули город, причем епископ держал Адальберта за правую руку. Затем, как говорят, епископ воскликнул: «О! Как часто сокрушается тот, кто отвергает дары. И дороги, и время не дают мне покоя; ведь мы не сможем идти весь день без пищи». Адальберт внял его жалобам. Получив [повторное] приглашение позавтракать, владыка вернулся вместе с Адальбертом, полагая, что теперь освободился от уз клятвы, согласно которой обязался вернуть его невредимым в то же самое место. После этого, уйдя вместе с владыкой, [Адальберт] предстал перед королем и, согласно вынесенному приговору, был обезглавлен в своем замке Теере. Владения его были отобраны в казну, а затем в качестве королевских пожалований разделены между знатью.
Король, уладив дела во Франконии, прибыл в Мец, где объявил вне закона Герхарда и Матфрида. Придя оттуда в Страсбург, он восстановил согласие между епископом и народом, которые пребывали между собой в ссоре; затем, перейдя через Рейн, он отправился в Аламаннию.
Бальтрам, епископ Страсбурга, и Лиудельм, епископ Туля, отошли из этого мира; Бальтраму наследовал Отберт, Лиудельму - Дрого.
Венгры были разбиты моравами.
Были убиты братья Беренгар, Рейнольд и Герхард.
В этом году, 24 июня, венгры опустошили пределы Саксонии, перебив множество [людей]; бесчисленную толпу женщин - благородных, свободных и служанок - они, взяв в плен, раздели и, связав их головы друг с другом волосами, словно ремнями, а груди продырявив, вместе с детьми увели с собой.
Лиутпольд, герцог Баварии, был убит венграми в сражении, и многие бавары нашли в этой битве смерть. В герцогстве ему наследовал Арнульф, сын Лиутпольда, муж, славный телом и духом, который один из всех баварских герцогов получил особую власть своей рукой назначать всех епископов Баварии.
В те времена в Саксонии славился Отто, сын герцога Лиудольфа, брат герцога Бруно; от него-то и произошел царский отпрыск Генрих, которого родила ему Гедвига, первым свободно правивший в Саксонии. Были у [Отто] и другие сыновья - Танкмар и Лиудольф, но они умерли еще при жизни отца. Заведя речь о разделе земель, которые их отец пожаловал Гандерсхаймской церкви, они попытались отнять [у нее] поместье [размером] в 11 тысяч мансов. Не сумев воззвать к их совести, Генрих предпочел скорее уступить церкви свою долю, нежели вместе с ними подвергнуться отлучению. Из прочих земель он ничего не получил, скорее с терпением перенеся то, что его, несчастного, лишили наследства. И вот, когда братья умерли, к нему, ставшему уже герцогом, перешло все наследство.
Бурхард, герцог Тюрингии, был убит венграми вместе со многими.
Отто, герцог Саксонии, убедившись в мудрости Генриха, поручил ему войско